当前位置:
首页 > 
中超资讯 > 
东体:国足翻译团队共有三人 伊万每句话都要经过三种语言转换

东体:国足翻译团队共有三人 伊万每句话都要经过三种语言转换

  • 时间:2024-08-24 08:30|
  • 来源:网络转载

8月23日讯 据《东方体育日报》报道,在补充了新的英语翻译后,目前国足有三支翻译队伍。

与36强最后阶段的四场比赛相比,中国队的阵容变化不大。伊万只补充了王海健和魏震。教练和团队成员也进行了调整。前中国助教邵佳怡不久前接管了中超青岛西海岸队,并离开了国家足球教练组。工作组补充了新的英语翻译陈浩。

到目前为止,国家足球队有三个翻译团队,即克罗地亚语翻译、入籍球员费南多葡萄牙语翻译和蒋光太英语翻译。伊万每说一句话,都要经过三种语言转换,这也是这支国家队的一个特点。

根据计划,中国队将在大连训练到9月1日。然后全队于9月2日上午飞往日本东京。除了23名报名参加前18名中日和第二轮中沙的球员外,另外4名球员将扮演候补的角色。由于球员在训练和比赛中可能意外受伤,教练组可能会安排27名球员全部前往日本。

特别值得一提的是,昨晚足总杯四分之一决赛的强烈对话,一旦国际球员在比赛中受伤,不能参加大连训练,伊万不排除从替补名单,从这个角度来看,中国队对训练计划非常详细。

您访问的页面发生错误访问首页